feat(migrate): daemon-update prompt + migrate-to-seed UX polish + i18n
Fixes the Windows migrate-to-seed failure (the old bundled daemon lacked z_exportmnemonic) and rounds out the flow: - seed_wallet_creator: actionable "daemon too old" message instead of the raw "Method not found" RPC error. - Startup daemon-update prompt: if the wallet bundles a newer node than the installed one, offer to update it (once per version, keyed on a new daemon_update_prompted_size setting; never silently clobbers a custom node). "Install bundled" now also works when attached to an external / leftover daemon (RPC-stops it, then swaps + restarts). - Migrate-to-seed Intro pre-flight: detect an already-mnemonic wallet (offer backup instead), an old daemon, or a locked/disconnected wallet before offering to create anything. - No-funds path: a zero-balance wallet can adopt the new seed wallet directly (behind an acknowledgement checkbox) instead of a dead sweep. - Loading spinners on the Working/Sweeping/Adopting steps; sweep coverage for the new intro / no-funds surfaces. - Translations for all 18 new strings across 8 languages (+ rebuilt CJK subset font). Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
@@ -227,6 +227,11 @@
|
||||
"copy_uri": "Copiar URI",
|
||||
"current_price": "Precio Actual",
|
||||
"custom_fees": "Comisiones personalizadas",
|
||||
"daemon_update_body": "Esta versión de la cartera incluye un nodo DragonX más reciente que el que está instalado actualmente. Al actualizar se reemplaza el dragonxd instalado (y dragonx-cli/dragonx-tx), y luego se detiene y reinicia el nodo para que la nueva versión surta efecto. Recomendado: un nodo más reciente puede añadir funciones (p. ej. compatibilidad con frase de recuperación) que el antiguo no tiene.",
|
||||
"daemon_update_keep": "Mantener actual",
|
||||
"daemon_update_now": "Actualizar ahora",
|
||||
"daemon_update_safe": "Tu cartera, tus claves y los datos de la blockchain no se ven afectados: solo se reemplazan los archivos del programa daemon. Si ejecutas deliberadamente un nodo personalizado, elige Mantener actual.",
|
||||
"daemon_update_title": "¿Actualizar el daemon del nodo?",
|
||||
"daemon_version": "Daemon",
|
||||
"dark": "Oscuro",
|
||||
"date": "Fecha",
|
||||
@@ -384,21 +389,33 @@
|
||||
"merge_started": "Operación de fusión iniciada",
|
||||
"merge_title": "Fusionar a Dirección",
|
||||
"mig_adopt": "Hacer que esta sea mi cartera",
|
||||
"mig_adopt_now": "Adoptar cartera con frase",
|
||||
"mig_adopting": "Instalando tu nueva cartera y reescaneando…",
|
||||
"mig_adopting_note": "El nodo se está reiniciando con tu nueva cartera y reescaneará la cadena: esto puede tardar varios minutos. Deja la cartera en funcionamiento; se reconecta automáticamente.",
|
||||
"mig_already_mnemonic": "Tu cartera ya tiene una frase de recuperación de 24 palabras: no hay nada que migrar. Simplemente respáldala y guarda las palabras en un lugar seguro.",
|
||||
"mig_backed_up": "He anotado mi frase de recuperación",
|
||||
"mig_backup_instead": "Respaldar frase de recuperación",
|
||||
"mig_balance": "Saldo de la cartera actual: %.8f DRGX (menos una pequeña comisión)",
|
||||
"mig_check_failed": "No se pudo comprobar tu cartera. Asegúrate de que esté desbloqueada y conectada, y luego vuelve a comprobar.",
|
||||
"mig_checking_balance": "Comprobando tu saldo",
|
||||
"mig_confirming": "Esperando a que el barrido se confirme en la cadena antes de cambiar de cartera: esto garantiza que tus fondos realmente se han movido.",
|
||||
"mig_confs": "Confirmaciones del barrido: %d",
|
||||
"mig_continue_sweep": "Continuar al barrido",
|
||||
"mig_copy_seed": "Copiar frase",
|
||||
"mig_create": "Crear cartera con frase",
|
||||
"mig_daemon_too_old": "Tu nodo DragonX es demasiado antiguo para crear una cartera con frase de recuperación: le falta la compatibilidad con mnemónicos que esto necesita. Actualiza el nodo (Configuración → NODO Y SEGURIDAD → Instalar integrado, o Buscar actualizaciones) y vuelve a intentarlo.",
|
||||
"mig_discard": "Descartar migración",
|
||||
"mig_done": "Migración completada. Tu cartera ahora está respaldada por tu frase de recuperación.",
|
||||
"mig_done_btn": "Listo",
|
||||
"mig_done_detail": "El daemon está reescaneando para mostrar tus fondos: esto puede tardar unos minutos. Tu cartera anterior se guardó como un .bak en la carpeta de datos.",
|
||||
"mig_intro": "Esto crea una cartera totalmente nueva respaldada por una frase de recuperación de 24 palabras, en un nodo aislado, para que puedas trasladar tus fondos a ella. Tu cartera actual NO se modifica y NO se mueve ningún fondo en este paso: primero respaldarás la nueva frase de recuperación y luego barrerás tus fondos hacia ella en un paso aparte y confirmado.",
|
||||
"mig_later": "Más tarde",
|
||||
"mig_no_funds": "Tu cartera no tiene fondos para migrar. Puedes adoptar directamente la nueva cartera con frase de recuperación: reemplaza tu cartera actual (vacía) por la respaldada con la frase. Tu cartera anterior se guarda de todos modos aparte, en un respaldo con marca de tiempo, por si acaso.",
|
||||
"mig_nofunds_confirm": "Entiendo que esto reemplaza mi cartera actual por la nueva cartera con frase de recuperación",
|
||||
"mig_not_connected": "Conéctate primero a tu nodo y luego vuelve a abrir esto para migrar.",
|
||||
"mig_precheck_checking": "Comprobando tu cartera",
|
||||
"mig_receive_addr": "Dirección de recepción de la nueva cartera:",
|
||||
"mig_recheck": "Volver a comprobar",
|
||||
"mig_remainder": "Aún quedan algunos fondos en tu cartera antigua (demasiadas entradas para una sola transacción): barre el resto antes de cambiar.",
|
||||
"mig_remaining": "Restante en la cartera antigua: %.8f DRGX",
|
||||
"mig_seed_warning": "Anota estas 24 palabras en orden y guárdalas sin conexión. Son el único respaldo de tu nueva cartera: si las pierdes, los fondos que migres se perderán para siempre.",
|
||||
@@ -411,6 +428,7 @@
|
||||
"mig_to": "Para: ",
|
||||
"mig_txid": "txid: ",
|
||||
"mig_unlock_first": "Desbloquea primero tu cartera para poder gastar desde ella.",
|
||||
"mig_unlock_to_migrate": "Desbloquea primero tu cartera y luego vuelve a abrir esto para migrar.",
|
||||
"mig_waiting_mine": "Esperando a que se mine la transacción de barrido…",
|
||||
"mig_working": "Creando tu nueva cartera con frase de recuperación en un nodo aislado: esto puede tardar un minuto. Tu cartera principal sigue funcionando.",
|
||||
"mine_when_idle": "Minar en reposo",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user