M0 STRING$ M0 PROBLEM$
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<string name="translated_address_transparent">Il tuo indirizzo trasparente</string>
|
||||
<string name="translated_balance_amounttosend">Inserisci un importo da inviare</string>
|
||||
<string name="translated_balance_available">Disponibile</string>
|
||||
<string name="translated_balance_expecting">aspettando %@ HUSH</string>
|
||||
<string name="translated_balance_expecting">aspettando %@ DRGX</string>
|
||||
<string name="translated_balance_nofunds">Nessun fondo disponibile</string>
|
||||
<string name="translated_balance_screen">Bilancio</string>
|
||||
<string name="translated_balance_syncing">Sincronizzando %@%%</string>
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<string name="translated_button_sendamount">Invia importo</string>
|
||||
<string name="translated_button_skip">Salta per ora</string>
|
||||
<string name="translated_button_wallethistory">cronologia del wallet</string>
|
||||
<string name="translated_feedback_default">Inserisci un indirizzo HUSH valido</string>
|
||||
<string name="translated_feedback_default">Inserisci un indirizzo DRGX valido</string>
|
||||
<string name="translated_feedback_invalidaddress">Attenzione, questo indirizzo non è valido!</string>
|
||||
<string name="translated_feedback_sameaddress">Attenzione, sembra che questo sia il tuo indirizzo!</string>
|
||||
<string name="translated_feedback_shieldedaddress">Questo è un indirizzo blindato valido</string>
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@
|
||||
<string name="translated_seed_birthdaytext">Stiamo cercando transazioni dal tuo wallet sulla blockchain. Se ci fornisci una data iniziale del tuo Wallet, possiamo farlo più velocemente.</string>
|
||||
<string name="translated_seed_enterdate">inserici data</string>
|
||||
<string name="translated_seed_reminder">I tuoi fondi sono a rischio!</string>
|
||||
<string name="translated_seed_remindertext">Ricorda, in HUSH sei tu la banca. Chiunque abbia la tua frase seme può accedere al tuo Wallet</string>
|
||||
<string name="translated_seed_remindertext">Ricorda, in DRGX sei tu la banca. Chiunque abbia la tua frase seme può accedere al tuo Wallet</string>
|
||||
<string name="translated_seed_remindertext2">Dovresti eseguire immediatamente il backup del tuo portafoglio. Solo tu puoi farlo</string>
|
||||
<string name="translated_seed_restore">recupero dalla frase di backup</string>
|
||||
<string name="translated_seed_restoretext">Devi inserire tutte le 24 parole della tua frase seme in ordine</string>
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
<string name="translated_send_scanqr">Scansione indirizzo destinatario</string>
|
||||
<string name="translated_send_screen">Invio</string>
|
||||
<string name="translated_send_securityauth">Accedi per inviare</string>
|
||||
<string name="translated_send_securityauth2">Conferma che vuoi inviare %@ HUSH a</string>
|
||||
<string name="translated_send_sending">Inviando %@ HUSH a</string>
|
||||
<string name="translated_send_securityauth2">Conferma che vuoi inviare %@ DRGX a</string>
|
||||
<string name="translated_send_sending">Inviando %@ DRGX a</string>
|
||||
<string name="translated_send_sent">Inviato!</string>
|
||||
<string name="translated_send_unknown">Sconosciuto</string>
|
||||
<string name="translated_title_backupseed">Il tuo seme di backup</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user