diff --git a/res/zec_qt_wallet_es.ts b/res/zec_qt_wallet_es.ts index e8117ed..d34c4c5 100644 --- a/res/zec_qt_wallet_es.ts +++ b/res/zec_qt_wallet_es.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Address - + Dirección Amount - + Cantidad @@ -19,12 +19,12 @@ zec-qt-wallet - + zec-qt-wallet Starting Up - + Empezando @@ -32,69 +32,69 @@ zec-qt-wallet - + zec-qt-wallet Balance - + Saldo Summary - + Vista general Shielded - + Blindado Transparent - + Transparente Total - + Total Some transactions are not yet confirmed - + Algunas transacciones aún no están confirmadas Address Balances - + Saldo De Direcciones Send - + Envía From - + Desde Address Balance - + Saldo De Direccion Send To - + Enviar a Recipient - + Recipiente @@ -103,13 +103,13 @@ Address - + Direccion Address Book - + Directorio @@ -117,12 +117,12 @@ Amount - + Cantidad Max Available - + Max Disponible @@ -130,93 +130,93 @@ Memo - + Memo Add Recipient - + Agregar Destinatario Miner Fee - + Cuota Minera 0 - + 0 Cancel - + Cancelar Receive - + Recibir Address Type - + Tipo De Dirección z-Addr(Sapling) - + z-Addr(Sapling) t-Addr - + t-Addr z-Addr(Sprout) - + z-Addr(Sprout) New Address - + Nueva Dirección Label - + Etiqueta Update Label - + Actualizar La Etiqueta Optional - + Opcional Export Private Key - + Exportar Clave Privada Transactions - + Transacciónes zcashd - + zcashd You are currently not mining - + Actualmente no estas minando @@ -224,294 +224,302 @@ Loading... - + Cargando... Block height - + Altura del bloque Network solution rate - + Tasa de solución de red Connections - + Conexiones | - + | &File - + &Archivo &Help - + &Ayuda &Apps - + &Apps &Edit - + &Editar E&xit - + S&alir &About - + &Acerca de &Settings - + &Configuración Ctrl+P - + Ctrl+P &Donate - + &Donar Check github.com for &updates - + Consulte las actualizaciones en github.com Sapling &turnstile - + Sapling &turnstile Ctrl+A, Ctrl+T - + Ctrl+A, Ctrl+T &Import private key - + Importar clave privada &Export all private keys - + Exportar todas las claves privadas &z-board.net - + z-board.net Ctrl+A, Ctrl+Z - + Ctrl+A, Ctrl+Z Address &book - + Directorio Ctrl+B - + Ctrl+B &Backup wallet.dat - + Respaldar wallet.dat Thanks for supporting zec-qt-wallet! - + Gracias por apoyar zec-qt-wallet! Donate 0.01 - + Donar 0.01 to support zec-qt-wallet - + para apoyar zec-qt-wallet You are on testnet, your post won't actually appear on z-board.net - + Estas en testnet, tu publicación realmente no aparecerá en z-board.net You need a sapling address with available balance to post - + Necesitas una dirección Sapling con saldo disponible para publicar Computing Tx: - + Calculando Tx: The keys were imported. It may take several minutes to rescan the blockchain. Until then, functionality may be limited - + Las claves fueron importadas. Puede tomar varios minutos para volver a escanear el blockchain. Hasta entonces, la funcionalidad puede ser limitada. Private key import rescan finished - + Importación de clave privada rescaneo finalizado Please paste your private keys (z-Addr or t-Addr) here, one per line - + Por favor pegue sus claves privadas (z-Addr o t-Addr) aqui, una port línea The keys will be imported into your connected zcashd node - + Las claves serán importadas en su nodo zcashd conectado No wallet.dat - + Sin wallet.dat Couldn't find the wallet.dat on this computer - + No se pudo encontrar wallet.dat en esta computadora You need to back it up from the machine zcashd is running on - + Necesitas hacer una copia de seguridad de la computadora en la que se está ejecutando zcashd Backup wallet.dat - - - - - Couldn't backup the wallet.dat file. - + Respaldar wallet.dat Couldn't backup - + No se pudo hacer una copia de seguridad del archivo wallet.dat + + + + Couldn't backup the wallet.dat file. + No se pudo hacer copia de seguridad You need to back it up manually. - + Necesitas hacer una copia de seguridad manualmente. These are all the private keys for all the addresses in your wallet - + Estas son todas las claves privadas para todas las direcciones en su billetera Private key for - + Clave privada para Save File - + Guardar Archivo Unable to open file - + No es posible abrir el archivo Copy address - + Copiar dirección Copied to clipboard - + Copiado al portapapeles Get private key - + Obtener clave privada Shield balance to Sapling - + Blindar saldo a Sapling View on block explorer - + Ver en el explorador de bloques Migrate to Sapling - + Migrar a Sapling Copy txid - + Copiar txid View Memo - + Ver Memo Created new t-Addr - + Creado nuevo dirección t-Addr Recipient - + Recipiente Only z-addresses can have memos - + Solo las direcciones z-Addr pueden tener memos Memos can only be used with z-addresses - + Los memos solo se pueden usar con direcciones z-Addr + + + The memo field can only be used with a z-address. + El campo memo solo se puede utilizar con una direccions z-Addr. + + + doesn't look like a z-address + no parece una direccion z-Addr @@ -528,27 +536,27 @@ doesn't look like a z-address Change from - + Cambiar de Transaction Error - + Error de Transacción From Address is Invalid - + Dirección de envio inválida Recipient Address - + Dirección de Recipiente is Invalid - + es Inválida @@ -557,7 +565,7 @@ doesn't look like a z-address Memo - + Memo @@ -565,11 +573,43 @@ doesn't look like a z-address Private Key - + Clave Privada QObject + + No Connection + Sin Conexión + + + Downloading blocks + Descargando bloques + + + Block height + Altura del Bloque + + + Syncing + Sincronizando + + + Connected + Conectado + + + testnet: + testnet: + + + Connected to zcashd + Conectado a zcashd + + + There was an error connecting to zcashd.The error was + Hubo un error al conectarse a zcashd. El error fue + @@ -584,7 +624,7 @@ doesn't look like a z-address Block height - + Altura del bloque @@ -614,7 +654,7 @@ doesn't look like a z-address The transaction with id - + La transaccion con id @@ -626,6 +666,11 @@ doesn't look like a z-address Tx + + + failed + + tx computing. This can take several minutes. @@ -641,26 +686,119 @@ doesn't look like a z-address Waiting for zcashd to exit + + failed.The error was + ha fallado. El error fue + + + Tx + Tx + + + tx computing.This can take several minutes. + tx esta siendo computada. Esto puede tomar varios minutos. + + + Please wait for zec - qt - wallet to exit + Por favor espere a que zec-qt-wallet salga + + + Waiting for zcashd to exit + Esperando a que salga zcashd + Attempting autoconnect - + Tratando de autoconectarse Starting embedded zcashd - + Iniciando zcashd incorporado zcashd is set to run as daemon - + zcashd está configurado para ejecutarse como demonio Waiting for zcashd + Esperando zcashd + + + You have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with zec - qt - wallet.Please remove the following line from your zcash.conf and restart zec - qt - wallet daemon = 1 + Tienes zcashd configurado para iniciarse como demonio, lo que puede causar problemas con zec-qt-wallet. Elimine la siquente línea de zcash.conf y reinicie zec-qt-wallet daemon=1 + + + Couldn't start the embedded zcashd. Please try restarting. If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset zcash.conf.If all else fails, please run zcashd manually. + No se pudo iniciar zcashd incorporado. Por favor, intente reiniciar. Si ya inició zcashd con na configuración personalizada, es posible que deba restablecer zcashd.conf. Si todo lo demás falla, ejecute zcahd manualmente. + + + Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. + No se pudo conectar a zcashd configurado en zcash.conf. +No se inició zcashd incorporado porque se dio '--no-embedded' + + + + All Downloads Finished Successfully! + Todas Las Descargas Terminaron Exitosamente! + + + + Couldn't download params. Please check the help site for more info. + No se pudieron descargar los parámetros. Por favor, consulte el sitio de ayuda para más información. + + + The process returned + El proceso devuelto + + + + + Downloading + Descargando + + + + more remaining ) + que falta )) + + + + MB of + MB de + + + + MB at + MB a + + + + A manual connection was requested, but the settings are not configured. + +Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. + + + Could not connect to zcashd configured in settings. + +Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. + + + + + + Transaction Error + ha fallado + + + + failed. Please check the help site for more info + ha fallado. Por favor, consulte el sitio de ayuda para más información + You have zcashd set to start as a daemon, which can cause problems with zec-qt-wallet @@ -680,6 +818,11 @@ If you previously started zcashd with custom arguments, you might need to reset If all else fails, please run zcashd manually. + + + The process returned + + Couldn't connect to zcashd configured in zcash.conf. @@ -687,98 +830,107 @@ If all else fails, please run zcashd manually. Not starting embedded zcashd because --no-embedded was passed - - - All Downloads Finished Successfully! - - - - - Couldn't download params. Please check the help site for more info. - - - - - The process returned - - - - - - Downloading - - - - - more remaining ) - - - - - MB of - - - - - MB at - - - - - failed - - - - - failed. Please check the help site for more info - - zcashd error - + error de zcashd - - A manual connection was requested, but the settings are not configured. - -Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - + A manual connection was requested, but the settings are not configured. + Se solicito una conexión manual pero no se ha configurado. +Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menú Editar->Configuración. - - Could not connect to zcashd configured in settings. - -Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. - + Could not connect to zcashd configured in settings. + No se pudo conectar a zcashd especificado en la configuración. +Configure el host/puerto y el usario/contraseña en el menu Editar->Configuración. Authentication failed. The username / password you specified was not accepted by zcashd. Try changing it in the Edit->Settings menu - + Authenticación fallida. El usario/contraseña que epecificó nu fue aceptado por zcashd. Intenta cambiarlo en el menu Editar->Configuración. Your zcashd is starting up. Please wait. - + Tu zcashd se está iniciando. Por favor espera. Connection Error - - - - - - Transaction Error - + Error de conexión There was an error sending the transaction. The error was: + Hubo un error al enviar la transacción. El error fue: + + + Address Format Error + Error de formato de dirección + + + Doesn't seem to be a valid Zcash address. + no parece ser una dirección zcash valida. + + + Copy address + Copiar dirección + + + Copied to clipboard + Copiado al portapapeles + + + Delete label + Eliminar etiqueta + + + + Tx submitted (right click to copy) txid: + Tx presentado (clic derecho para copiar) txid: + + + + Locked funds + Fondos bloqueados + + + + Could not initiate migration. +You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration. + + Could not initiate migration. + No se pudo iniciar la migración. + + + + Computing Tx: + Calculando Tx: + + + + Type + Tipo + + + + Address + Dirección + + + + Date/Time + Fecha/Hora + + + + Amount + Cantidad + Address Format Error @@ -792,131 +944,90 @@ Please set the host/port and user/password in the Edit->Settings menu. Copy address - + Copiar dirección Copied to clipboard - + Copiado al portapapeles Delete label - - - Tx submitted (right click to copy) txid: - - - - - Locked funds - - - - - Could not initiate migration. -You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic migration. - - - - - Computing Tx: - - - - - Type - - - - - Address - - - - - Date/Time - - - - - Amount - - Settings Settings - + Configuración zcashd connection - + conexión zcashd Host - + Host Port - + Puerto RPC Username - + Nombre de usario RPC RPC Password - + Contraseña de RPC Options - + Opciones Shielded transactions are saved locally and shown in the transactions tab. If you uncheck this, shielded transactions will not appear in the transactions tab. - + Las transacciónes blindadas se guardan localmente y se muestran en la pestaña de transacciónes. Si desactivas esto, las transacciónes blindadas no aparecerán en la pestaña de transacciónes. Clear History - + Borrar historia Remember shielded transactions - + Recuerde transacciones blindadas Allow custom fees - + Permitir tarifas personalizadas Allow overriding the default fees when sending transactions. Enabling this option may compromise your privacy since fees are transparent. - + Permite cambiar las tarifas estándar al enviar transacciones. Habilitar esta opción puede reducir su privacidad porque las tarifas son transparentes. Normally, change from t-Addresses goes to another t-Address. Checking this option will send the change to your shielded sapling address instead. Check this option to increase your privacy. - + Normalmente, el vuelto de las t-Addr va a otra t-Addr. Al marcar esta opción, se enviará el vuelto a su dirección blindada. Marcar esta opción para aumentar tu privacidad. Shield change from t-Addresses to your sapling address - + Blindar el vuelto de direcciónes t-Addr a su dirección Sapling @@ -925,42 +1036,42 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Turnstile Migration - + Migración Turnstile Migrate over - + Tiempo de migración From - + Desde <html><head/><body><p>Funds from Sprout z-Addresses (which start with &quot;zc&quot;) need to be moved to the upgraded Sapling z-Addresses (which start with &quot;zs&quot;). The funds cannot be moved directly, but need to be sent through intermediate &quot;transparent&quot; addresses in privacy-preserving way.</p><p>This migration can be done automatically for you.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Fondos de direcciónes z-Addr Sprout (que comienzan con &quot;zc&quot;) necesita ser movido al direcciónes z-Addr Sapling (que comienzan con &quot;zs&quot;). Los fondos no pueden ser movidos directamente, deben enviarse a través de direcciónes intermedias &quot;transparentes&quot; de manera que se mantenga la privacidad.</p><p>Esta migración se puede hacer automáticamente.</p></body></html> To - + A Balance - + Saldo Miner Fees - + Cuota Minera Total Balance - + Saldo Total @@ -968,32 +1079,32 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Turnstile Migration Progress - + Progreso de la migracion turnstile From - + Desde To - + A Please ensure you have your wallet.dat backed up! - + Por favor, asegúrese de tener una copia de seguridad de wallet.dat! Next Transaction in 4 hours - + Siguente transacción en 4 horas Migration Progress - + Progreso de la migracion @@ -1001,7 +1112,7 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig About - + Sobre @@ -1009,27 +1120,27 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Address Book - + Directorio Add New Address - + Agregar nueva dirección Address (z-Addr or t-Addr) - + Dirección (z-Addr o t-Addr) Label - + Etiqueta Add to Address Book - + Agregar a Directorio @@ -1037,27 +1148,27 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Confirm Transaction - + Confirmar Transacción From - + Desde To - + A You are sending a transaction while your node is still syncing. This may not work. - + Está enviado una transacción mientras su nodo todavía sincronizando. Esto puede no funcionar. You are using a custom fee. Since fees are transparent, you are giving up some privacy. Please use this only if you know what you are doing! - + Estás utilizando una tarifa personalizada. Comi las tarifas son transparente estás perdiendo algo de privacidad. Por favor, solo haz esto si sabes lo que estás haciendo! @@ -1065,47 +1176,47 @@ You either have unconfirmed funds or the balance is too low for an automatic mig Post to z-board.net - + Publicar en z-board.net Total Fee - + Costo Total Memo - + Memo (optional) - + (opcional) Send From - + Enviado desde Post As: - + Publicar Como: <html><head/><body><p>ZBoard: Fully anonymous and untraceable chat messages based on the ZCash blockchain. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p>ZBoard: Mensajes de chat totalmente anónimos e imposibles de rastrear basados en la cadena de bloques zcash. <a href="http://www.z-board.net/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.z-board.net/</span></a></p></body></html> Warning - + Precaución Posting to Board - + Publicar en ZBoard