Update translations and remove obsolete translations.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
|
||||
msgstr "Perspėjimas: Prašome patikrinti kompiuterio laiką ir datą. Jei laikas neteisingai nustatytas, Bitcoin neveiks."
|
||||
|
||||
#: ../../../src/util.cpp:899
|
||||
msgid "-beta"
|
||||
msgstr "-beta"
|
||||
msgid "beta"
|
||||
msgstr "beta"
|
||||
|
||||
#: ../../../src/uibase.cpp:28
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@@ -776,10 +776,6 @@ msgstr "Priėmimo"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Ištrinti"
|
||||
|
||||
#: ../../../src/init.cpp:140
|
||||
msgid " beta"
|
||||
msgstr " beta"
|
||||
|
||||
#: ../../../src/init.cpp:142
|
||||
msgid "Bitcoin version"
|
||||
msgstr "Bitcoin version"
|
||||
@@ -973,55 +969,3 @@ msgstr "Apie Bitcoin"
|
||||
#: ../../../src/uibase.h:337
|
||||
msgid "Your Bitcoin Addresses"
|
||||
msgstr "Jūsų Bitcoin Adresas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
|
||||
#~ "of %s "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klaida: Šis pervedimas yra labai didelis ir reikalauja %s pervedimo mokesčio "
|
||||
#~ "%s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "version %s%s BETA"
|
||||
#~ msgstr "versija %s%s beta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "n/a"
|
||||
#~ msgstr "netaikoma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
|
||||
#~ msgstr "Negalite pridėti žinutės kai siunčiate i Bitcoin adresą"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
|
||||
#~ msgstr "Šis pervedimas yra per didelis ir reikalauja pervedimo mokesčio %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Generate Coins"
|
||||
#~ msgstr "&Generuoti monetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
|
||||
#~ "transactions."
|
||||
#~ msgstr "Pasirinktinas pervedimo mokestis, kurį duodate tinklo nodams."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Limit coin generation to"
|
||||
#~ msgstr "&Apriboti monetų generavima iki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "processors"
|
||||
#~ msgstr "procesorių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&From:"
|
||||
#~ msgstr "&Nuo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Message:"
|
||||
#~ msgstr "Ž&inutė:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Label"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rekomenduojama naudoti naują adresą kiekvienam pervedimui, kurį jūs gaunate.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
|
||||
#~ msgstr "Bus rodoma kaip \"Nuo: Nežinomo\""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user