qt: periodic translation update
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
<TS language="eo" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddressBookPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
||||
<translation>Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create a new address</source>
|
||||
<translation>Krei novan adreson</translation>
|
||||
@@ -89,7 +93,11 @@
|
||||
<source>Exporting Failed</source>
|
||||
<translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
||||
<translation>Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddressTableModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -326,6 +334,10 @@
|
||||
<source>&Receive</source>
|
||||
<translation>&Ricevi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
|
||||
<translation>Vidigi informon pri Bitmona Kerno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Show / Hide</source>
|
||||
<translation>&Montri / Kaŝi</translation>
|
||||
@@ -476,6 +488,10 @@
|
||||
<source>Fee:</source>
|
||||
<translation>Krompago:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dust:</source>
|
||||
<translation>Polvo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>After Fee:</source>
|
||||
<translation>Post krompago:</translation>
|
||||
@@ -500,6 +516,14 @@
|
||||
<source>Amount</source>
|
||||
<translation>Sumo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received with label</source>
|
||||
<translation>Ricevita kun etikedo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received with address</source>
|
||||
<translation>Ricevita kun adreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Dato</translation>
|
||||
@@ -560,6 +584,10 @@
|
||||
<source>Copy priority</source>
|
||||
<translation>Kopii prioritaton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy dust</source>
|
||||
<translation>Kopii polvon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy change</source>
|
||||
<translation>Kopii restmonon</translation>
|
||||
@@ -834,6 +862,10 @@
|
||||
<source>&Network</source>
|
||||
<translation>&Reto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Expert</source>
|
||||
<translation>Fakulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||||
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
|
||||
@@ -1088,6 +1120,10 @@
|
||||
<source>Current number of blocks</source>
|
||||
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bytes Sent</source>
|
||||
<translation>Bajtoj Senditaj:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Last block time</source>
|
||||
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
|
||||
@@ -1352,6 +1388,10 @@
|
||||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||||
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dust:</source>
|
||||
<translation>Polvo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear &All</source>
|
||||
<translation>&Forigi Ĉion</translation>
|
||||
@@ -1436,6 +1476,10 @@
|
||||
<source>(no label)</source>
|
||||
<translation>(neniu etikedo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy dust</source>
|
||||
<translation>Kopii polvon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
||||
<translation>Ĉu vi certas, ke vi volas sendi?</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user