Update Polish language
This commit is contained in:
@@ -179,10 +179,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Encryption Passphrase:</source>
|
||||
<translation>Hasło Szyfrowania:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Passphrase don't match</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Парольная фраза не супадае</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/newwallet.ui" line="168"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">16 letters minimum</span></p></body></html></source>
|
||||
@@ -317,7 +313,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>New wallet wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nowy portfel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -514,7 +510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1892"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"> </p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p align="center"> </p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1998"/>
|
||||
@@ -687,10 +683,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Volume on Exchanges</source>
|
||||
<translation>Wielkość na Rynkah</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center">This is a Lightwallet, you cant mine with it!</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center">Jest to Lightwallet, nie masz z nim kopalni!</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="2084"/>
|
||||
<source>Import Private Key</source>
|
||||
@@ -1035,7 +1027,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>Out of memory!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Brak pamięci!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="942"/>
|
||||
@@ -1193,37 +1185,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>You have to select a contact and insert a Memo</source>
|
||||
<translation>Musisz wybrać kontakt i wstawić memo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You have selected no Contact from Contactlist,</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nie wybrano kontaktu z Contactlist,</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>or your Memo is empty</source>
|
||||
<translation type="vanished">lub Memo jest pusta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="545"/>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="844"/>
|
||||
<source>Your Message is too long</source>
|
||||
<translation>Twoja Wiadomość jest zbyt długa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can only write messages with 235 character maximum </source>
|
||||
<translation type="vanished">Można pisać tylko wiadomości o maksymalnej długości 235 znaków </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>You have selected no Contact from Contactlist,
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kontakt nie został wybrany,</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>
|
||||
or your Memo is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>lub Memo jest pusta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="546"/>
|
||||
@@ -1237,8 +1217,7 @@ or your Memo is empty</source>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>You can only write messages with 235 character maximum
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Można pisać tylko wiadomości o maksymalnej długości 512 znaków
|
||||
{235 ?}</translation>
|
||||
<translation>Można pisać tylko wiadomości o maksymalnej długości 235 znaków </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/chatmodel.cpp" line="559"/>
|
||||
@@ -1329,33 +1308,6 @@ Uwaga: Fundusze wymagają 1 potwierdzeni, zanim będzie można go wydać</transl
|
||||
<translation>Odpowiedź na</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MigrationDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Migration Turnstile</source>
|
||||
<translation type="vanished">Migracja Turnstile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Migration History</source>
|
||||
<translation type="vanished">Historii Migracji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Migrated Amount</source>
|
||||
<translation type="vanished">Kwota Migrowana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unmigrated Amount</source>
|
||||
<translation type="vanished">Niemigrowana Kwota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sprout -> Sapling migration enabled</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sprout -> Sapling migracja włączona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If enabled, hushd will slowly migrate your Sprout shielded funds to your Sapling address. </source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeśli ta opcja jest włączona, hushd będzie powoli migrować shielded środki Sprout na Sapling adres. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MobileAppConnector</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1415,12 +1367,12 @@ Uwaga: Fundusze wymagają 1 potwierdzeni, zanim będzie można go wydać</transl
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Create or Restore wallet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Utwórz lub Przywróć portfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dalej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="233"/>
|
||||
@@ -1435,14 +1387,10 @@ Uwaga: Fundusze wymagają 1 potwierdzeni, zanim będzie można go wydać</transl
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is your new wallet's seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY.</source>
|
||||
<translation type="vanished">To jest twoja nowa seed fraza portfela. PROSZĘ ZROBIĆ BEZPIECZNĄ KOPIĘ ZAPASOWĄ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/newseed.ui" line="20"/>
|
||||
<source>This is your new wallet's seed phrase. PLEASE BACK IT UP SECURELY. Write it on paper. Do not store it anywhere others can access it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>To jest twoja nowa seed fraza. PROSZĘ SKŁADAĆ BEZPIECZNIE KOPIĘ ZAPASOWĄ. Proszę napisać to na papierze. Nie przechowuj go w miejscu, w którym inni mają do niego dostęp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/newseed.ui" line="30"/>
|
||||
@@ -1465,7 +1413,7 @@ Uwaga: Fundusze wymagają 1 potwierdzeni, zanim będzie można go wydać</transl
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Your new wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Twój nowy portfel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="293"/>
|
||||
@@ -1726,10 +1674,6 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
<source>Please wait for SilentDragonLite to exit</source>
|
||||
<translation>Proszę poczekać na SilentDragonLite zakończy pracę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Waiting for hushd to exit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Proszę poczekać na hushd zakończy pracę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/recurring.cpp" line="553"/>
|
||||
<source>No hush price was available to convert from USD</source>
|
||||
@@ -1816,14 +1760,10 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RecurringDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reccuring Dialog</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cykliczne okno Dialogowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Recurring Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog Cykliczne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/recurringdialog.ui" line="35"/>
|
||||
@@ -1876,14 +1816,10 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RecurringPayments</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reocurring Payments</source>
|
||||
<translation type="vanished">Płatności Cykliczne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/recurringpayments.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Recurring Payments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Płatności Cykliczne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2139,7 +2075,7 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don't know this, you can leave the default. (It'll take longer to rescan)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Urodziny portfela to wysokość bloku na którym portfel miał pierwszą transakcję. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną. (To zajmie więcej czasu w celu ponownego skanowania)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/restoreseed.ui" line="75"/>
|
||||
@@ -2171,17 +2107,13 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
<source>Wallet Birthday</source>
|
||||
<translation>Urodziny Portfela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wallet birthday is the block height at which the wallet had the first transaction. If you don't know this, you can leave it as "0" (It'll take longer to rescan)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Urodziny portfela to wysokość bloku, na której portfel miał pierwszą transakcję. Jeśli tego nie wiesz, możesz pozostawić je jako "0" (Ponowne skanowanie trwa dłużej)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RestoreSeedPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Restore wallet from seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Przywróć portfel z seed</translation>
|
||||
<translation>Przywróć portfel z seed frazą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="656"/>
|
||||
@@ -2202,11 +2134,7 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Couldn't understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave the default if you don't know what it should be.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Couldn't understand wallet birthday. This should be a block height from where to rescan the wallet. You can leave it as '0' if you don't know what it should be.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nie można zrozumieć daty urodzenia portfela. Powinna to być wysokość bloku, z której można ponownie zeskanować portfel. Jeśli nie wiesz, co powinno być, możesz pozostawić go jako '0'.</translation>
|
||||
<translation>Nie mogłem zrozumieć daty urodzin portfela. Powinna to być wysokość bloku od którego należy ponownie przeskanować portfel. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/firsttimewizard.cpp" line="686"/>
|
||||
@@ -2299,7 +2227,7 @@ Czy chciałbyś odwiedzić stronę wydań?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/settings.ui" line="237"/>
|
||||
<source>Connect to the internet to fetch hush prices</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Połącz się z Internetem, aby uzyskać ceny Hush</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/settings.ui" line="256"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user